Gyakran mondják, hogy a művészetet és a művész személyét külön kell választani – akár pozitív, akár negatív a behatás. Egyelőre még nem döntöttem el, hogy ezt a meglátást magaménak érezzem-e, de én sokszor azt tapasztaltam, hogy ha közelebbről is megismered az alkotó életét, akkor onnantól – különböző mértékben ugyan, de – másképp tekintesz az alkotásaira. Mintha bennfentesnek éreznéd magad, mondjuk kulcsot kaptál volna a bejárati ajtajához. Egy életrajz például kapu lehet valaki bensőjéhez, beljebb tessékelhet és el is taszíthat. Talán attól függ, hogy milyen színes, eseménydús életet él(t) valaki? Inkább a stílustól és az azonosulhatóságtól tenném függővé. Az egyik alkalom, amikor elméláztam ezen, akkor volt, amikor Hollywood egyik legismertebb arcáról, Matthew McConaughey-ről olvastam behatóan.
A 2020-ban magyarul is kiadott Zöldlámpa igazi portál a színész elméjéhez, ami nagy szó, elvégre a filmsztárok gondosan ügyelnek arra, mi juthat el belőlük a közönséghez. A kötetből kiderül, hogy mi rejlik azon arc mögött, akit a karakterei által mindenki ismerni vél. Egy srác, aki egy lakókocsiból tornázta fel magát a vörös szőnyegig. Egy opportunista, akinek első komolyabb szerepe (Tökéletlen idők) beugrásnak indult, ám a rendező annyira megszerette, hogy kibővítette azt. Egy merengő, aki valóra is tudta váltani az álmait. Egy rendíthetetlen harcos, aki több mint 20 kilót adott le egy karakter kedvéért, ami végül Oscar-díjat hozott neki (Mielőtt meghaltam). Egy örökmozgó, aki folyamatosan újrakalibrálta magát. McConaughey mellébeszélés nélkül, a szemünkbe nézve mesél minderről a könyvben. A színész azt a hullámvasutat mutatja be első kézből, amit életnek hívunk és azokat az alkalmakat, amikor vagy a legalacsonyabb pontjánál, vagy a legmagasabbnál tartunk. Legyenek azok családi csörték, szerelmi f(r)ázisok, dopamin és adrenalin, szilaj elhatározások és masszív gyötrődések. A Zöldlámpa igazi műfaji kavalkád, ami egyszerre felnövéstörténet, önmegvalósítás, önsegítés, kalandregény, dokumentarista portré, cetlikre lejegyzett sztorik, családfakutatás és haveri csevegés egy sör mellett (ha még nem olvastátok, érdemes beszerezni!).
De ez csak a kezdet volt.
McConaughey legbensőbb meglátásai, a hittel kapcsolatos fejtegetései és költői szárnypróbálgatása később egy verseskötetben manifesztálódtak. A Versek & imák egy inspirálónak szánt, helyenként humoros gyűjtemény arról, hogyan manőverezzen az ember az élet rodeójában, és hogyan vegye üldözőbe az álmait.
Adná magát, hogy a színész a Zöldlámpa sikere után ragadott tollat, hogy a fejében örvénylő gondolatfoszlányokat papírra vesse, ám a Versek & imák alapanyaga nem újkeltű. Matthew McConaughey már 18 évesen, egy ausztrál fürdőkádban üldögélve, a szerzetesi pályát fontolgatva a költészet segítségével próbálta megtalálni az élet értelmét. Azt követően minden ingerből, belső késztetésből, bárhonnan érkező sugallatból rímeket faragott, fordulatos életét és pályafutását végigkísérték a macskakaparással lejegyzetelt költemények. A Versek & imák pedig nem kisebb feladatra vállalkozik, mint ezeket a műveket összefogni. Akárcsak a Zöldlámpa esetében, úgy most is a műfaji sokszínűség jellemzi a kötetet, de még ennél is változatosabb az a témafelhozatal, ami mentén mozognak McConaughey gondolatai.
Sokat tapasztalt szerzőnk eltöpreng többek között az időn, a szereteten, a kételyeken, a hiten, a hibákon, az együttérzésen, a megbocsátáson, az álmokon, a hálán és a szándékokon egyaránt, miközben poémáit gyakran lábjegyzettel ellátva ki is egészíti extra személyes információkkal. A Versek & imák a Zöldlámpánál sokkal kompaktabb élmény és kevésbé fókuszál McConaughey életének konkrétumaira, inkább a mögöttük meglévő gondolatiságra reflektál.
Ilyetén módon aki szaftos sztorikra vágyik a színésztől az egyes forgatásokról, hollywoodi eseményekről vagy éppen kollégákról, az csalódni fog, aki viszont a tudatának egy mélyebb szintjére is elkísérné a művészt, az bőséggel talál magának szellemi táplálékot ebben a kötetben.
Egy verset megítélni nagyon nehéz – sokkal keményebb dió, mint például egy regényt. Más szinten mozog az önkifejezés szintje, az önéletrajzi ihletésű darabok pedig egészen más kategóriát képviselnek. Ennek értelmében McConaughey költeményei közül sem lehet rámutatni egyre, mondván ez értékes, egy másikra pedig azzal a felkiáltással, hogy ez fabatkát sem ér. Mindegyikben van valami, ami megmozgatja az agyat, a szájat vagy a szívet, viszont az intenzitás valóban változó. Vannak nagyobb hatást kifejtő, az olvasóval jobban rezonáló művek, és olyanok is, amik nem maradnak velünk tovább egy jóízű mosolynál. A Versek & imák a kísérletezés terülj-terülj asztalkája. Kísérletezés a színész-producer-könyvíró részéről, aki most új területen bontogatja a szárnyait. Kísérletezés azon olvasók részéről, akik a vásznakon, képernyőkön és a Zöldlámpa lapjain látottak után bizalmat szavaznak valami ismeretlenebbnek. És kísérletezés a lélek részéről is, hogy mennyire ismerünk magunkra a leírtakban, és mennyit fogadunk be belőlük. Simon Márton költő-műfordító és Pék Zoltán író-műfordító kiváló munkája pedig nagyban hozzájárult a befogadhatósághoz, ugyanis frappáns módon ültették át magyarra a szöveget. Csak néhány példa:
“Amikor magunktól lopunk,
és persze megússzuk simán
mi a becsület értéke
ott, ahol mindenki zsivány?” (Fix borravaló)“Fejedben szürke eső, szívedben a köd kitart,
fütyüréssz csak a szélnek, tartsd a helyén a vihart.” (Válts sávot)“Bízzál istenben, de ne bízd a végzetre magad,
ismerd a tükröt, tartsd szemmel a barátaidat.
Mozgalmat indíts inkább egy újabb tanszék helyett:
a házasság egyetlen hosszú randi is lehet.” (Kánon)
Bár Matthew McConaughey újdonsága nem lett a kedvenc verseskötetem, a Zöldlámpával együtt valami olyasmit adott, ami túlmutat egy különleges színész megismerésén. A művész életében, gondolataiban, érzéseiben úgy visszhangzik a saját tapasztalatunk olvasás közben, mintha egy tóba hatalmas követ dobnánk. Az így vetett hullámok azok, amikre igazán érdemes odafigyelni.

Cím: Versek & imák
Szerző: Matthew McConaughey
Fordító: Simon Márton, Pék Zoltán
Megjelenés éve: 2025
Oldalszám: 208
A Versek & imák inspiráló, hittel teli, helyenként nevettető gyűjtemény arról, hogyan manőverezzen az ember az élet rodeójában, hogyan vegye üldözőbe az álmait. Az új kötet egyik fordítója, a kötetben található versek magyar hangja Simon Márton költő, műfordító, a slam poetry kiemelkedő alakja lesz, aki csatlakozik másik fantasztikus fordítónkhoz, Pék Zoltánhoz. Matthew McConaughey izgalmas és inspiráló szövegeivel és két kiváló fordítónk munkájával ez a kötet egy igazi különlegesség lesz.
A kötetet köszönjük a 21. század kiadónak! A könyv megvásárolható a fenti borítóra kattintva!



